Да. |
Ano. |
Aно. |
Нет. |
Ne. |
Нэ. |
Пожалуйста. |
Prosím. |
просим |
Спасибо. |
Děkuji. |
Декуи. |
Большое спасибо. |
Mockrát děkuji. |
моцкрат декуи |
Извините. |
Promiňte. |
проминьтэ |
Здравствуйте (добрый день). |
Dobrý den. |
добри дэн |
Добрый вечер. |
Dobrý večer. |
добри вэчер. |
Прошу прощения. |
Omlouvám se. |
омлоувам сэ. |
Вы говорите по-русски? |
Mluvíte rusky (anglicky, česky)? |
млувитэ руски (англицки, чески)? |
К сожалению, я не говорю по-чешски. |
Bohužel, nemluvím česky. |
богужэл немлувим чески |
Я не понимаю. |
Nerozumím. |
нерозумим. |
Где находится...? |
Kde je...? |
гдэ е...? |
Где находятся...? |
Kde jsou...? |
Гдэ йсоу...? |
Чрезвычайные ситуации
|
Помогите! |
Pomoc! |
помоц! |
Вызовите полицию. |
Zavolejte policii. |
заволэйтэ полиции. |
Пожар! |
Hoří! |
горжи! |
Вызовите врача. |
Zavolejte doktora. |
заволэйтэ доктора. |
Я потерялся. |
Zabloudil jsem. |
заблоудил йсэм |
Нас обокрали. |
Byli jsme okradeni. |
были йсмэ окрадэни |
Приветствия и формулы вежливости
|
Здравствуйте (Доброе утро). |
Dobré ráno. |
добрэ рано. |
Здравствуйте (добрый день). |
Dobrý den. |
добри дэн |
Доброй ночи. |
Dobrou noc. |
доброу ноц |
Пока. |
Ahoj. |
агой |
Всего хорошего. |
Měte se hezky. |
мнейтэ сэ гески |
Как тебя зовут? |
Jak se jmenuješ? |
як сэ йменуеш |
Как Вас зовут? |
Jak se jmenujete? |
як сэ йменуетэ |
Меня зовут ... |
Jmenuji se ... |
йменуи сэ |
Это господин Новак. |
To je pan Novák. |
то е пан новак |
Очень приятно. |
Těší mě. |
тьеши мне |
Вы очень любезен (любезна). |
Jste velmi laskav (laskava). |
йстэ вэлми ласкав (ласкава) |
Это госпожа Новак. |
To je paní Nováková. |
то е пани новакова |
Где вы родились (откуда вы родом)? |
Kde jste se narodil(a)? |
гдэ стэ сэ народил(а) |
Я родился в России. |
Narodil(a) jsem se v Rusku. |
народил(a) йсэм сэ в руску |
Откуда вы? |
Odkud jste? |
одкуд йстэ |
Я из России. |
Jsem z Ruska. |
йсэм з руска |
Очень хорошо. А Вы? |
Velmi dobře. A vy? |
вэлми добрже. а вы |
Как у тебя дела? |
Jak se máš? |
як сэ маш |
Как у Вас дела? |
Jak se máte? |
як сэ мате |
Сколько тебе лет? |
Kolik je ti let? |
колик е ти лэт |
Сколько Вам лет? |
Kolik je Vám let? |
колик е вам лет |
Поиски взаимопонимания
|
Вы говорите по-русски? |
Mluvíte rusky? |
млувитэ руски |
Вы говорите по-английски? |
Mluvíte anglicky? |
млувитэ англицки |
Я понимаю. |
Rozumím. |
розумим |
Я не понимаю. |
Nerozumím. |
нэрозумим |
Вы понимаете? |
Rozumíte? |
розумитэ |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
Mluví tady někdo anglicky? |
млуви тады негдо англицки |
Не могли бы Вы говорить медленнее? |
Můžete mluvit pomaleji? |
мужэтэ млувть помалеи |
Повторите, пожалуйста, ещё раз. |
(Zopakujte to) ještě jednou, prosím. |
(зопакуйтэ то) еште едноу просим. |
Не могли бы вы мне это написать? |
Můžete mi to prosím napsat? |
мужэтэ ми то просим напсат |
Стандартные просьбы
|
Подайте мне, пожалуйста... |
Prosím vás, podejte mi... |
просим вас, подэйтэ ми |
Вы не могли бы дать нам...? |
Nemohl(a) byste dát nám, prosím...? |
нэмогл(а) быстэ дат нам просим |
Покажите мне, пожалуйста, ... |
Ukažte mi, prosím ... |
укажтэ ми просим... |
Вы не могли бы сказать мне...? |
Můžete mi, prosím říci...? |
мужэтэ ми просим ржици |
Вы не могли бы помочь мне? |
Můžete mi, prosím pomoci? |
мужэтэ ми просим помоци |
Я хотел бы... |
Chtěel bych.. |
хтел бых |
Мы хотели бы... |
Chtěli bychom.. |
хтели быхом |
Дайте мне, пожалуйста... |
Dejte mi, prosím... |
дэйтэ ми просим |
Дайте мне это, пожалуйста. |
Dejte mi to, prosím. |
дэйтэ ми то просим. |
Покажите мне... |
Ukažte mi... |
укажтэ ми |
Паспортный контроль и таможня
|
Паспортный контроль. |
Pasová kontrola. |
пасова контлола |
Вот мой паспорт. |
Tady je můj pas. |
тады е муй пас |
Я здесь для отдыха. |
Jsem tu na dovolené. |
йсэм ту на доволэнэ |
Я здесь по делам. |
Jsem tu služebně. |
йсэим ту служэбне |
Извините, я не понимаю. |
Promiňte, nerozumím. |
проминьтэ нэрозумим |
Таможня |
Celnice |
цэлницэ |
Мне нечего декларировать. |
Nemám nic k proclení. |
нэмам ниц к процлэни |
У меня только вещи для личного пользования. |
Mám jen věci osobní potřeby. |
мам ен веци особни потршэбы |
Это подарок. |
To je dárek. |
то е дарэк. |